This draft law has been awaiting approval by the Senate since 2002. | Esa ley está desde el 2002 para su aprobación en el Senado. |
Love has been awaiting us for almost two thousand years. | Así espera nuestro amor, desde hace casi dos mil años. |
This is the moment Churchill has been awaiting for, for the last two years. | Este es el momento que Churchill estuvo esperando durante los últimos dos años, |
You will be able to garner the understanding that has been awaiting your receivership. | Ustedes podrán obtener la comprensión de lo que ha estado esperando su custodia. |
It will change your life, and you will know a part of you that has been awaiting the reunion. | Cambiará sus vidas, y conocerán una parte de ustedes que ha estado esperando la reunión. |
Our VIP Service will whisk you through customs to a private car that has been awaiting your arrival. | Nuestro servicio VIP lo llevará a través de la aduana a un automóvil privado que ha estado esperando su llegada. |
The VIP Service will whisk you through customs to a private car that has been awaiting your arrival. | Nuestro Servicio VIP lo llevará rápidamente a la aduana y de allí a un automóvil privado que estará esperando su llegada. |
Helsinki has been awaiting a real concert hall since composer Jean Sibelius put Finland on the map as a music nation. | Helsinki llevaba esperando su auditorio desde que el compositor Jean Sibelius colocara a Finlandia en el mapa musical. |
Since October 3, Segura has been awaiting the Constitutional Court of Spain's verdict on his appeal against the indiscipline charges. | Desde el 3 de octubre, Segura está esperando al fallo del Tribunal Constitucional sobre su apelación contra los cargos de falta disciplinaria. |
Since 1998 the café has been awaiting the lovers of old-fashioned confectioner's, with a younger look but sheding an old, patinated atmosphere. | Desde 1998 la cafetería renovada, rejuvenecida pero difundiendo la vieja atmósfera patinante espera a los amantes de las pastelerías viejas. |
