The Council of ICAP has been adopting IAS since the 1970s and through its efforts 18 IAS were notified by SECP back in 1986. | El Consejo del ICAP adoptó las NIC en la década de 1970 y sus esfuerzos permitieron que la SECP notificara la NIIF 18 ya en 1986. |
Parliament has been adopting resolutions and the Council common positions since 1996. | El Parlamento viene adoptando resoluciones y el Consejo posiciones comunes desde 1996. |
- (PT) The General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) has been adopting recommendations at its annual sessions. | - (PT) La Comisión General de Pesca del Mediterráneo (CGPM) ha adoptado recomendaciones en sus sesiones anuales. |
The State of California has been adopting measures to address a deep and historical problem of prison overcrowding. | El Estado de California ha estado adoptando medidas para enfrentar un problema profundo e histórico de superpoblación en las cárceles. |
Since its decision of 24 March 1992 (forty-fourth session), the Committee has been adopting concluding observations. | Desde la aprobación de su decisión de 24 de marzo de 1992 (44º período de sesiones), el Comité ha ido adoptando observaciones finales. |
Since its decision of 24 March 1992, taken at its 1123rd meeting, the Committee has been adopting concluding observations. | Desde la aprobación de su decisión de 24 de marzo de 1992 en su 1123ª sesión, el Comité ha estado adoptando observaciones finales. |
By virtue of a decision taken at its 1123rd meeting, held on 24 March 1992, the Committee has been adopting concluding observations. | Con arreglo a la decisión adoptada en su 1123ª sesión, celebrada el 24 de marzo de 1992, el Comité formula observaciones finales. |
Stockholm has been adopting different styles and ideas since the middle ages and has infused them with their proper Swedish twist. | Estocolmo ha venido adaptando diferentes estilos e ideas desde la Edad Media, y les ha agregado el estilo propio de Suecia. |
We have demonstrated a solidarity that is missing from the human rights codes which our Organization has been adopting virtually since its inception. | Estamos dando una demostración de solidaridad que faltaba en los códigos de derechos humanos que esta Organización ha venido construyendo prácticamente desde su fundación. |
At the same time, we want to state our satisfaction at the fact that the Council has been adopting more transparent practices in recent times. | No podemos dejar de señalar, sin embargo, que vemos con satisfacción en los últimos años que el Consejo ha adoptado prácticas de mayor transparencia. |
