Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A new brand identity has aligned ITC values to its profile.
Además, una nueva marca distintiva aúna los valores y el perfil del ITC.
It is unfortunate that Laos has aligned itself with its neighbors in the region that are implementing repressive Internet laws to stifle dissent, intimidate the opposition, and even punish critical citizens.
Es una pena que Laos tome como ejemplo las leyes represivas de los gobiernos vecinos con las que intentan acallar a los disidentes, intimidar a la oposición e incluso castigar a los ciudadanos críticos.
My delegation has aligned itself with the statement of the European Union.
Mi delegación ha hecho suya la declaración de la Unión Europea.
That is why the Creator has aligned so magnificently with you.
Eso es por qué El Creador se ha alineado tan magníficamente con ustedes.
That's why the Centre Party has aligned with him.
Por eso el Partido de Centro ha formado una alianza con él.
It has aligned its activities with the continent's agenda on water and sanitation.
Sus actividades se corresponden con el programa de agua y saneamiento del continente.
In recent years OLACEFS has aligned its initiatives ever more closely with INTOSAI.
En los últimos años, la OLACEFS ha alineado sus iniciativas cada vez más estrechamente con la INTOSAI.
Iran, on the other hand, has aligned with the conservatives after Ahmadineyad's victory.
Irán, por el contrario, se ha alineado con los conservadores desde la victoria de Ahmadineyad.
Croatia has aligned itself with the statement of the European Union delivered by the United Kingdom.
Croacia se ha adherido a la declaración de la Unión Europea formulada por el Reino Unido.
Once everyone has aligned with their element, it's time to create their special dance.
Una vez que todos se hayan alineado con su elemento, es el momento de crear su danza especial.
Palabra del día
esconder