This document will help to harmonise the legislation on pesticides. | Este documento ayudará a armonizar la legislación sobre plaguicidas. |
We have to remove the existing restrictions and harmonise practices. | Tenemos que eliminar las restricciones actuales y armonizar las prácticas. |
Pressure applied to these specific points, stimulate and harmonise. | Presión aplicada a estos puntos específicos, a estimular y armonizar. |
This is also an opportunity to harmonise difficulties between devotees. | Esta es también una oportunidad para armonizar las dificultades entre los devotos. |
If it is so, need to harmonise the second chakra. | Si es así, necesitas armonizar el segundo chakra. |
The Parties shall seek to harmonise their respective term of protection. | Las Partes buscarán armonizar su respectivo término de protección. |
The directive is aiming to harmonise safety standards for passengers. | La directiva aspira a estándares únicos de seguridad para pasajeros. |
How to harmonise the cohesion and the structural policies? | ¿Cómo podemos armonizar la cohesión y las políticas estructurales? |
The EU has no competence to harmonise the use of cells. | La UE no tiene competencias para armonizar el uso de las células. |
Another essential objective is therefore to try to harmonise the rules. | Otro objetivo esencial es, por tanto, tratar de armonizar las normas. |
