And the hard truth is... it's really none of our business. | Y la realidad del asunto es que no nos incumbe. |
This may be a hard truth to face—but face it one must. | Puede que sea difícil reconocer esa verdad, pero hay que hacerla. |
Yeah, that's a hard truth. | Sí, eso es duro. |
For me, this points to a hard truth that revolutionaries need to think about. | Para mí, estos hechos demuestran una verdad que es importante que los revolucionarios consideremos. |
It was a hard truth, but it was the truth, and these people deserved to know the truth. | La verdad era dura, pero era la verdad y aquella gente merecía saberla. Tenía que saberla. |
In the end, a civilized society... must live with a hard truth. | Al final, una sociedad civilizada... EL ESTADO NO DEBE HACER EL PAPEL DE DIOS debe vivir con esta verdad: |
As for the women who are in relationships with immature male vampires, they will sooner or later have to take a pretty hard truth about himself. | En cuanto a las mujeres que están en relaciones con los vampiros machos inmaduros, que tarde o temprano tiene que tomar una verdad muy duro consigo mismo. |
The hard truth is... "...by" taking it, I'm no longer the man that you just saw on television. And I'm no longer the man you married. | La verdad es que si lo acepto dejaré de ser el hombre que acabas de ver en la televisión y dejaré de ser el hombre con el cual te casastes. |
The cold, hard truth is, the more money that floods in in support of these institutions, the more institutions open and the more children are removed from their families to fill their beds. | La verdad fría y dura es que cuanto más dinero inunda en apoyo de estas instituciones, más instituciones se abren. Y a más niños los separan de sus familias para llenar sus camas. |
Tomorrow, more of the hard truth You want to hear. | Mañana, más de la dura verdad que quieren oír. |
