Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora viven en tiendas improvisadas harapientas dentro de Colombia, cerca del cruce fronterizo.
They now live in ragged, makeshift tents just inside Colombia, near the border crossing.
Las instalaciones consistían en un colchón individual en el suelo y cuatro mantas harapientas.
The accommodations consisted of a single mattress on the floor and four ragged blankets.
La sabiduría eterna es una cosa pero harapientas fórmulas anticuadas que impiden avanzar son otra.
Eternal wisdom is one thing, but ragged, outdated formulas that impede advance are quite another.
Cuando llegamos a Belén, como dos viudas harapientas y sin un centavo, comenzaba la cosecha de la cebada.
We arrived in Bethlehem, two rag-tag penniless widows, just as the barley harvest was beginning.
La biblioteca se repara a sí misma antes de que se oscurezca de nuevo, con sus inmaculadas cortinas volviéndose harapientas y viejas.
The library repairs itself before it darkens again, its pristine draperies becoming tattered and aged.
En 1974, dos Otros desaliñados y con ropas harapientas emboscaron a Amy y Paul, de la Iniciativa Dharma cuando estaban de picnic.
In 1974, two unkempt Others with dingy clothes ambushed Amy and Paul of the DHARMA Initiative, who were having a picnic.
Al mirar a través de la sala, Locke brevemente observó una figura en sombras, con el cabello desalineado y vestimentas harapientas, sentada en la silla.
In looking back across the room, Locke briefly observed a shadowy figure with shaggy hair and tattered clothing sitting in the chair.
Tom, uno de los Otros, llevaba una barba falsa, al igual que ropas harapientas, como disfraz durante sus encuentros con los supervivientes del Vuelo 815 de Oceanic.
Tom, one of the Others, used a fake beard as well as some ragged clothes as a disguise during his encounters with the survivors of Oceanic Flight 815.
Aparte de las facciones basadas en clanes, de las autoridades autoproclamadas y las milicias harapientas, los oportunistas surgen para saquear la propiedad privada, los recursos naturales y el medio ambiente.
Apart from the clan-based factions, self-styled authorities and rag-tag militias, opportunists emerged to vandalize everything from private property to natural resources and the environment.
Ante de nosotros había una escena de miseria terrible y sufrimiento: miles de personas en casuchas o tiendas improvisadas harapientas, tratando de protegerse del sol abrasador del mediodía.
Spread out before us was a scene of terrible squalor and misery—thousands of people in ragged makeshift tents or shanties, trying to get out of the scorching midday sun.
Palabra del día
la capa