Los amantes del libro han testimoniado y apreciado la cohesión y la coherencia de este conjunto. | The amateurs witnessed and appreciated the cohesion and the coherence of this set. |
Repetidas veces los Capítulos generales han testimoniado la confianza que la Congregación ponía en su santo patrono. | Time and again General Chapters bore witness to the confidence the Congregation bore its holy patron. |
El hecho es que muchos peregrinos que han venido a Medjugorje, han testimoniado haber visto signos particulares en el cielo, o sobre la cruz y de haber percibido de modo particularmente intenso la presencia de María y Sus invitaciones. | It is a fact that many pilgrims who come to Medjugorje testify to having seen special signs in the sky or at the Cross or to have felt the presence of Our Lady and her call with a great intensity. |
Los fieles se sienten atraídos a confesarse, especialmente cuando ven al sacerdote en el ejercicio de su ministerio en el confesionario, como lo han testimoniado hasta nuestros días San Leopoldo Mandic, San Pío de Pietrelcina y tantos otros santos pastores. | The faithful will be more inclined to go to confession, if they see the priest exercising his ministry in the confessional, as seen in the example in our day of St. Leopold Mandić, St. Padre Pio of Pietrelcina and many other holy pastors. |
Inumerables clientes satisfechos han testimoniado su entusiasmo por print24 publicando su nombre en nuestro Libro de visitas. | Countless satisfied customers stand with their name behind print24 in our Testimonials. |
Más de 2.000 mujeres han testimoniado que los médicos llevaron a cabo las intervenciones en contra de su voluntad. | Over 2,000 women have testified that medical practitioners performed the procedures against their will. |
Muchos han testimoniado que sin la ayuda concreta de María no hubieran podido ir hacia delante. | Many have witnessed that without Mary's help they would never have been able to go on. |
Durante cuarenta años sus escritos han testimoniado la evolución de estas disciplinas, fijando genealogías, líneas de trabajo y vínculos entre cuatro generaciones distintas de creadores. | For forty years his writings have shown the evolution of these disciplines, establishing genealogies, working methods and the links between four different generations of artists. |
Muchas gracias a todos los que me han testimoniado su apoyo esos últimos días: trabajadores de Maitre CoQ, patrocinadores, ganaderos, amigos de todas partes. | I'd like to thank all the people who have sent me messages of support over te past few days: Maître CoQ employees, farmers, and all my friends. |
Precisamente esto es lo que han testimoniado muchos de vuestros amigos, que se han distinguido como auténticos y generosos obreros del Evangelio, llegando a veces hasta el sacrificio de la vida. | Many of your friends, distinguishing themselves as authentic and generous Gospel workers, sometimes even to the point of giving their lives, have witnessed to this. |
