De hecho, los Estados tradicionalmente han sometido sus controversias marítimas a la Corte. | Indeed, States had traditionally brought maritime disputes to the Court. |
Los resultados del informe se han sometido a la Comisión de Reforma Legislativa. | The results of the report were currently before the Law Reform Commission. |
Ninguno de estos casos se han sometido a proceso judicial en Bosnia y Herzegovina. | No such cases have yet been successfully prosecuted anywhere in Bosnia and Herzegovina. |
Aunque no se han sometido al Parlamento, en el futuro podría considerarse esa posibilidad. | Although they had not been submitted to Parliament, that possibility could be considered for the future. |
Éstos no se han sometido a la rigurosa aprobación de mercadotecnia por parte de la FDA. | They have not gone through the rigorous FDA marketing approval. |
Muchas de esas empresas no han sometido sus cuentas a auditoría desde hace más de cinco años. | Many of these enterprises have not had their accounts audited in more than five years. |
Las chinchillas británicas plateadas son mismo hermoso koshechki, que nos han sometido extraordinario shubkoy. | The British silvery chinchillas—it is those beautiful kitties who subdued us the unusual fur coat. |
Algunas mujeres que tienen CAH no se han sometido a la cirugía y están felices de no haberlo hecho. | Some women who have CAH have not had surgery and are happy they did not. |
Ellos sufriendo prisión cruel e inhumana sostienen la antorcha de la esperanza, porque no se han sometido. | Those who are suffering cruel and inhumane imprisonment sustain the torch of hope because they have not surrendered. |
Además, se han sometido a una serie de pruebas adicionales. | In addition, they have undergone a number of additional tests. |
