Las justas demandas del pueblo no se han satisfecho. | The just demands of the people have not been met. |
Estos deseos solamente se han satisfecho en parte. | These wishes have only been granted in part. |
A continuación, la Comisión examinará si se han satisfecho estas condiciones. | The Commission will in the following examine whether these conditions are met. |
Por consiguiente, los Estados Unidos no han satisfecho la carga de rebatir ese argumento. | Therefore, the United States has not discharged its burden of rebuttal on this argument. |
Por tanto, las necesidades de la Organización a ese respecto no se han satisfecho. | As a result, the needs of the Organization in that respect have not been met. |
Las explicaciones que ha recibido sobre sus molestias no le han satisfecho. | The explanations given to him were not satisfactory. |
Me temo que algunas de las instituciones de Timor Oriental no han satisfecho nuestras expectativas en este sentido. | I fear that some of the institutions in East Timor have not met our expectations in this regard. |
Para enviar detalles de vuestros eventos, los afiliados que han satisfecho la cuota deberán rellenar el formulario que hay a continuación. | To submit details of your event, paid-up affiliates should fill in the form below. |
Durante mucho tiempo, hemos sabido que los gobiernos locales no siempre han satisfecho todas las expectativas de sus sociedades. | We have known for a long time that local governments have not always met all the expectations of their societies. |
Por tanto, también se han satisfecho los requisitos de los artículos 46(1)(c) y 47(d) de la Convención. | Hence, the requirements set forth in Articles 46(1)(c) and 47(d) of the Convention have also been met. |
