Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
También se han resentido los pastos y se ha notificado un alta mortalidad entre el ganado.
Pastures have also suffered and a high mortality of livestock is reported.
Los procedimientos especiales figuran entre las actividades que más se han resentido de las restricciones impuestas durante el último período de sesiones.
The special procedures have been among those that suffered most from the restrictions imposed during the last session.
En algunos países, las actividades de promoción y supervisión del crecimiento se han resentido también de la falta de contactos frecuentes entre los trabajadores comunitarios de la salud y las familias.
In some countries, GMP activities have also suffered from infrequent contacts between community health workers and families.
Los ingresos por telefonía fija se han resentido de la migración de clientes mayoristas de DSL en previsión del cierre de las infraestructuras heredadas, así como de un mayor porcentaje de clientes que contratan paquetes de servicios.
Fixed revenue was impacted by the migration of wholesale DSL customers ahead of the shutdown of legacy infrastructure and a higher share of customers with bundles.
También han resentido históricamente que todos los recursos de la Costa sean saqueados y solo sirvan para agrandar los bolsillos de compañías transnacionales que llegan y funcionan como economías de enclave, aliadas a poderosos nicaragüenses del Pacífico.
They have also resented throughout their history that the coast resources have been and are still being pillaged to enrich transnational companies, allied to powerful Nicaraguans from the Pacific, that come and set up enclave economies.
Las relaciones comerciales entre Rusia y Turquía se han resentido a finales de noviembre.
Trade relations between Russia and Turkey have suffered in late November.
La vulnerabilidad del territorio y de sus ecosistemas han resentido las repercusiones del desarrollo generando una incipiente crisis ambiental.
The territory and its ecosystems has suffered the repercussions of the development which has generated an incipient environmental crisis.
Algunos de los programas, sin embargo, se han resentido por los problemas financieros y por la ausencia de un clima de paz.
Some of the programmes, however, had suffered from financial problems and the lack of a peaceful environment.
Tanto la cohesión como la efectividad del Parlamento se han resentido del excesivo número de pequeños grupos de la Cámara.
Both the cohesion and the effectiveness of Parliament have suffered as a result of the excessive number of small groups in the House.
A causa del karma, muchas relaciones se han resentido, pero, por favor, recuerden que una vez que hayan abandonado esta dimensión, ustedes podrán reunirse de nuevo con facilidad.
Because of karma, many relationships have suffered but please remember that once you have left this dimension you can easily come together again.
Palabra del día
embrujado