Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sus conciencias, si son iluminadas, nunca han quedado satisfechas con él.
Their consciences, if enlightened, have never been satisfied with him.
No tanto las opciones se han quedado para el pueblo ahora.
Not so much options have been left for the people now.
¿Cuántas esperanzas han quedado arruinadas por la utilización de esos medicamentos?
How many hopes are ruined by the use of these medicines?
Además, determinadas disposiciones de dicho Reglamento han quedado obsoletas.
Moreover, certain provisions of that Regulation are obsolete.
Aquellos que se han quedado atrás en la hoja de calcas.
Those should have been left behind on the decal sheet.
Miles de familias se han quedado sin hogar.
Thousands of families have been left without a home.
Dos supercomputadoras que orbitan un extraño planeta se han quedado sin energía.
Two supercomputers orbiting a strange planet have been left without power.
Pero las barricadas se han quedado en las columnas del periódico.
But the barricades remained in the columns of the paper.
Miles de personas también se han quedado sin hogar.
Thousands of people have also been left homeless.
Los efectos positivos de tal desafío ya han quedado detallados arriba.
The positive effects of such a challenge have already been detailed above.
Palabra del día
compartir