Sus conciencias, si son iluminadas, nunca han quedado satisfechas con él. | Their consciences, if enlightened, have never been satisfied with him. |
No tanto las opciones se han quedado para el pueblo ahora. | Not so much options have been left for the people now. |
¿Cuántas esperanzas han quedado arruinadas por la utilización de esos medicamentos? | How many hopes are ruined by the use of these medicines? |
Además, determinadas disposiciones de dicho Reglamento han quedado obsoletas. | Moreover, certain provisions of that Regulation are obsolete. |
Aquellos que se han quedado atrás en la hoja de calcas. | Those should have been left behind on the decal sheet. |
Miles de familias se han quedado sin hogar. | Thousands of families have been left without a home. |
Dos supercomputadoras que orbitan un extraño planeta se han quedado sin energía. | Two supercomputers orbiting a strange planet have been left without power. |
Pero las barricadas se han quedado en las columnas del periódico. | But the barricades remained in the columns of the paper. |
Miles de personas también se han quedado sin hogar. | Thousands of people have also been left homeless. |
Los efectos positivos de tal desafío ya han quedado detallados arriba. | The positive effects of such a challenge have already been detailed above. |
