Hipócritamente cierran sus ojos a los mismos ataques contra los tamiles y sus derechos que han proveído las condiciones en que los Tigres Tamiles pudieran encontrar apoyo. | They hypocritically close their eyes to the very attacks on Tamil people and their rights which provided the conditions in which the Tamil Tigers could find support. |
Y aunque han producido universos que abundan en diferencias y pululan en dificultades, han proveído al mismo tiempo los mecanismos y los medios para componer estas diferencias y para armonizar toda esta confusión aparente. | And while they have produced universes which abound in differences and teem with difficulties, they have likewise provided the mechanisms and the means for composing all these differences and for harmonizing all this seeming confusion. |
Los camaradas han permanecido fuertes porque nuestras ideas políticas no solo han proveído continuamente una guía veraz de lo que sucede en el mundo, sino también debido a que estas han sido muy claramente ideas del marxismo auténtico. | Comrades endured because our political ideas not only provided an accurate guideline to what was happening in the world over and again, but they were so clearly the ideas of authentic Marxism. |
Se han proveído códigos postales para ayudarle a determinar si usted reside en una zona de evacuación. | Zip codes have been provided to help you determine what evacuation zone, if any, you live in. |
Los diseñadores y los ingenieros nos han proveído de todo un último perfil y paquete de presentación para el Acuerdo. | The designers and engineers have provided us with an all latest profile and presentation package for the Accord. |
Desde sus primeros días, los sistemas de medición han proveído una base común para que individuos describan y entiendan el mundo. | Since their earliest days, systems of measurement have provided a common ground for individuals to describe and understand their world. |
Es la mina fecunda y el rico arsenal donde se han proveído los Santos Padres y los Doctores. | It is the rich store-house and the powerful arsenal upon which the holy Fathers and Doctors have drawn. |
Billones de dólares en incrementados gastos han proveído la fuente primaria para los billones en ingresos aumentados para CCA y GEO. | The billions of dollars in increased expenditures have provided the primary source for the billions in increased revenue for CCA and GEO. |
Si su empleador o compañía de seguros hacen esto, ellos le han proveído con un código para usar cuando usted comienza con el programa. | If your employer or insurer does this, they will have provided you with a code to use when you start the program. |
En esta época, victorias relativamente pequeñas han sido muy importantes e incluso los fracasos, cuando analizados cuidadosamente, han proveído lecciones valerosas. | At this stage relatively small successes have been notched up and even the failures have provided rich lessons, if carefully analysed. |
