Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Quiénes han privatizado el agua dulce, haciendo de ella una mercancía?
Who privatized fresh water, turning it into a commodity?
Pocos países han privatizado totalmente sus servicios de abastecimiento de agua.
Few countries have their water services fully privatized.
También se han privatizado empresas públicas e ineficientes o no rentables;
Unprofitable and inefficient public companies have also been privatized;
En esta etapa, los sectores decisivos de la economía no se han privatizado o vendido a los capitalistas extranjeros.
At this stage, the decisive sectors of the economy have not been privatised or sold to foreign capitalists.
Asimismo, el resto de las empresas públicas quizá no sean tan atractivos para los operadores privados como las que ya se han privatizado.
Also, the remaining public ventures may not be as attractive to private operators as those already privatized.
Se están registrando cambios en la propiedad y el control de las empresas del sector y gran parte de los activos del mismo se han privatizado en los últimos años.
The ownership and control of the industry is changing, with much privatization of forestry assets in recent years.
En cuanto al primer elemento, la UIT ha señalado recientemente que 113 países (de un total de 201) han privatizado total o parcialmente su operador de telecomunicaciones.
As regards the first element, the ITU recently counted as many as 113 countries (out of 201) that had partially or fully privatized their incumbent telecommunications operator.
Indican que, debido a la aprobación del sistema de cuotas individuales transferibles, se han privatizado en cierta medida los recursos pesqueros, despojando así a las comunidades pesqueras.
With the adoption of an ITQ quota system, they suggest that the fishing resources have been to some extent privatized out of the hands of the fishing communities.
También se ha obtenido financiación privada para algunos proyectos de construcción en gran escala, y se han privatizado los sectores del aceite de palma, el algodón, el cacao y el caucho natural.
Private financing had been provided for a number of large-scale construction projects, and the palm oil, cotton, cocoa and hevea sectors had also been privatized.
Por ese motivo es lamentable que la UE esté promoviendo una legislación que permite a los países que aún no han privatizado el transporte ferroviario competir en los servicios internacionales con los operadores de los mercados privatizados.
It is therefore unfortunate that the EU is forcing through legislation under which countries that have not yet deregulated railway transport are to be given the right to compete with operators on a deregulated market where international train services are concerned.
Palabra del día
la capa