Una vez más, usted y su equipo han prevalecido. | Once again, you and your team prevail. |
Una vez más, han prevalecido las consideraciones de protección medioambiental y del consumidor. | Over and over again, considerations of consumer and environmental protection predominated. |
Las preocupaciones y las dudas han prevalecido. | The concerns and doubts prevailed. |
Sin embargo, no han prevalecido. | Yet, they have not prevailed. |
El resultado fue que la confusión, desorientación y frustración han prevalecido en las filas de las masas obreras. | The result was that widespread confusion, disorientation and frustration prevailed in the ranks of the working masses. |
Ustedes ya han prevalecido y estamos aquí para confirmar que ahora su día de elevación está ante ustedes. | You have already prevailed and we are here to confirm that your day of lifting is before you now. |
Las fuerzas de la tierra nunca han prevalecido sobre Ti, ni el tumulto de las naciones ha frustrado tu propósito. | The powers of the earth have never prevailed against Thee, nor hath the tumult of the nations frustrated Thy purpose. |
Una vez más han prevalecido los criterios científicos frente a los dogmas políticos a la hora de establecer los criterios de exención. | Priority was given once more to scientific criteria rather than political dogmas when establishing the exemption criteria. |
Al igual que Lawson, es uno de los que han organizado difíciles luchas y que han prevalecido en ellas en contra de intereses más ricos y poderosos. | Like Lawson, he is one who has organized difficult struggles and prevailed in them against larger and wealthier interests. |
Hemos desempeñado una función clave en ese progreso, y nuestros valores han prevalecido también mediante el diálogo y la evolución democrática, como siempre. | We played a key role in achieving this progress, and it is also through dialogue and through democratic developments that our values prevailed, as always. |
