Las tasas aeroportuarias se han pactado en un contrato distinto anejo al Acuerdo marco. | The airport fees are agreed in a separate contract which is attached to the Framework agreement. |
En los convenios colectivos se han pactado más de 25 días de vacaciones y unos días libres excepcionales, sobre todo por razones familiares. | Collective agreements lay down more than 25 holidays and additional days off for special occasions, such as family events. |
El texto acordado hoy, relativo a la prolongación de seis programas en materia de salud pública, refleja lo que las Instituciones han pactado informalmente. | The text being agreed today on the extension of six public health programmes reflects what has been informally agreed between the institutions. |
Adicionalmente a esas acciones militares, las naciones del mundo también han pactado controles de comercio y prácticas laborales con tratados internacionales tales como el TLC y el GATT. | In addition to these military actions the nations of the world also agreed to control trade and labor practices with international treaties such as NAFTA and GATT. |
Incluso, es inexplicable e incomprensible en la inteligencia del derecho que mediante Reglamento, resoluciones o directivas de naturaleza sub-legal se creen deberes, derechos y hasta sanciones para los estados que no han pactado su contenido. | Indeed, it is inexplicable and incomprehensible in the interpretation of law that rules of procedure, resolutions, or instructions of a sub-legal nature could create duties, rights, and even punishments for states that have not agreed to their contents. |
Nunca romper las reglas que se han pactado con la pareja. | Never break the rules that have been agreed with the couple. |
En el convenio colectivo se han pactado 5 semanas/30 días. | The collective agreement is 5 weeks/30 days. |
En los convenios colectivo se han pactado 37,5 horas, lo que equivale a 1.950 horas anuales. | The collective agreement provides for 37.5 hours, which amounts to 1,950 hours per year. |
Ya se han pactado 90 acuerdos de codesarrollo, donde confluyen equipos de investigadores de la UFMG y de empresas colaboradoras. | Already, 90 co-development agreements have been negotiated, and they include teams of researchers from UFMG and partner companies. |
Como parte del acuerdo, Sysco y PFG han pactado un plan de transición de servicios de varios años, para garantizar la transición fluida de los activos. | As part of the agreement, Sysco and PFG have agreed on a multi-year transition servicesto ensure the smooth transition of assets. |
