Los funcionarios del gobierno han objetado reiteradamente la participación de las ONG venezolanas en los foros internacionales. | Government officials have repeatedly challenged the participation of Venezuelan NGOs in international forums. |
Las autoridades gubernamentales ocasionalmente han objetado este método, especialmente en ciertas circunstancias en las que se niega el tratamiento médico a los menores. | Government authorities have occasionally challenged this approach, especially in circumstances when medical treatment is withheld from minors. |
Desde que comenzó la Segunda Intifada en septiembre de 2000, el número de personas que han objetado ha aumentado tremendamente. | Since the beginning of the second intifada in September 2000, the number of declared objectors has grown dramatically. |
De hecho, algunos ecologistas ya han objetado el uso de los peces del género Gambusia que controlan tan frecuentemente a las larvas del mosquito. | In fact, some environmentalists have already objected to the use of the Gambusia minnows that so frequently control mosquito larvae. |
Los peticionarios nunca han objetado los esfuerzos hechos por los Estados Unidos para salvar y rescatar a las personas en el mar. | Petitioners have never objected to any efforts which the United States Government may undertake to save and rescue people at sea. |
Los peticionarios nunca han objetado los esfuerzos que el Gobierno de los Estados Unidos pueda realizar para salvar y rescatar a las personas del mar. | Petitioners have never objected to any efforts the USG may undertake to save and rescue people at sea. |
Los así llamados alarmistas han objetado con fuerza ante el rechazo público que sienten por parte de un cierto sector de la prensa, que además los ridiculiza. | The so-called alarmists have strongly objected to the way they feel mocked and rejected in public by a certain section of the press. |
Conviene destacar que las únicas personas que han objetado a este informe son las mismas personas que objetaron al Tratado de Lisboa y a todos los tratados anteriores a este. | It is notable that the only people who objected to that report were the same people who objected to the Treaty of Lisbon and every other treaty before that. |
Muchos han objetado a mi argumento por varias razones. | Many have objected to my argument for several reasons. |
Pero han objetado multitudes porque son nuevas. | But multitudes have objected to them because they were new. |
