No, es que esta noche nos han mezclado un poco. | No, they've got us mixed up a bit tonight. |
Siempre se han mezclado –y deberían, sobre asuntos de vital interés público. | They've always mixed–and on matters of vital public interest, they should. |
Productos que se han mezclado de forma inseparable con otros artículos después de la entrega. | Products that have become inseparably mixed with other items after delivery. |
No se han mezclado, sino que se han unido. | Not mixed up, but joined up. |
Como un puzzle en el que se han mezclado las piezas, este pañuelo revisita la firma Dior. | Like a jigsaw puzzle with mixed-up pieces, this square revisits the Dior signature. |
O bien se han mezclado las fotos o esta persona esta haciendose pasar por Oswald. | Either people are getting photographs mixed up, or this person was pretending to be Oswald. |
Su esencia: aprender recoger las figuras de los animales de los fragmentos separados, que se han mezclado entre ellos. | Its essence: to learn to collect figures of animals from the separate, mixed-up among themselves fragments. |
En los últimos años, los procedimientos médicos y cosmética se han mezclado muy bien en determinados establecimientos, conocidos como spaas. | In the past few years, cosmetical and medical procedures have been very well mixed in certain establishments, known as spaas. |
Estos pueblos se han mezclado poco a poco para formar nuevas comunidades, permitiendo así un intercambio de ideas y estilos artísticos con sus vecinos. | These have gradually merged to form new communities, thus enabling an exchange of artistic styles and ideas with their neighbours. |
En los mundos más normales, la mayoría de las razas ya se han amalgamado, se han mezclado en una sola. | On most normal worlds, most of the races have already been amalgamated, they have been brought into a blending of one race. |
