Tampoco las autoridades les han imputado crímenes, lo que en virtud de la ley del país se debe tener lugar en un máximo de 72 horas. | Nor have the authorities charged them, which under Equato-Guinean law must take place within 72 hours. |
Aunque los costes e ingresos que no se han imputado a los servicios pueden ser considerados marginales en el pasado a la vista de su importancia relativa, en el futuro pueden ser bastante importantes. | Although the cost and revenues that have not been allocated to services can be regarded as marginal in the past in view of their relative importance, their importance might be material in the future. |
El señor Jodorkovsky no será liberado, puesto que se le han imputado nuevos cargos. | Mr Khodorkovsky will not be freed, as new charges have been raised. |
¿Qué les han imputado? | What are they charged with? |
Los mandos paramilitares han negado generalmente cualquier responsabilidad en los hechos que se les han imputado. | Paramilitary leaders have generally denied any responsibility for the actions they have been accused of. |
Los últimos delitos que se le han imputado conllevan una pena máxima de 75 años de cárcel. | The most recent set of charges against him carry a maximum sentence of 75 years in prison. |
Desde que comenzó a funcionar el Tribunal se han imputado cargos contra 161 personas y se han realizado actuaciones contra 94 acusados. | Since the Tribunal began, 161 persons have been charged and proceedings against 94 accused have concluded. |
(FI) Señor Presidente, los cargos que se han imputado contra la señora Tymoshenko son, como ella misma ha dicho, de carácter puramente político. | (FI) Mr President, the charges that have been brought against Tymoshenko are, as she herself has said, purely political in nature. |
La prueba de que los costes se han imputado correctamente puede consistir en los estados financieros anuales de las universidades y organismos de investigación. | Evidence that the costs have been allocated correctly can consist of annual financial statements of the universities and research organisations. |
Sírvanse indicar también cuántos casos ha habido de gente detenida y a la cual se han imputado cargos más de 14 días después de su aprehensión. | Please also indicate how many people have been detained and charged more than 14 days after their arrest. |
