Las líneas que dividen las clases sociales se han difuminado de forma compleja. | The lines dividing social classes have become blurred in complex ways. |
Las desigualdades entre hombres y mujeres a diversos niveles, ya sea profesional, sectorial o de estereotipo, se han difuminado con los años. | Inequalities between men and women on various levels, whether by profession, sector or various stereotypes, have become blurred over the years. |
Por cierto, la pintura misma puede ser uno de estos componentes. Las poéticas minimal y conceptual se han difuminado de su fundamentalismo de origen para penetrar diversas prácticas del arte. | The minimal and conceptual poetics have become diffused from their original fundamentalism, and penetrated a diverse series of artistic practices. |
Las divisiones entre el Norte y el Sur se han difuminado. | The divisions between North and South have blurred. |
Las líneas divisorias entre clases y movimientos sociales se han difuminado. | The lines dividing social classes and social movements have become blurred. |
A menudo han difuminado lo que es verdad y lo que no. | They often have blurred what is true and what is not. |
A menudo, la ética tácita de las limitaciones de territorio se han difuminado con el móvil, casa o basado en las empresas de franquicia en línea. | Often the unspoken ethics of territory limitations are blurred with mobile, home based or online franchise companies. |
No hay nada incorrecto en eso, pero las divisiones de clase en el movimiento se han difuminado en gran medida debido a ello. | There is nothing incorrect in that, but the class divisions in the movement have been blurred to a large degree by this. |
Campbell concluye indicando que los límites entre política, gobierno, industria de la alimentación, empresas farmacéuticas, ciencia y medicina se han difuminado con el transcurso del tiempo. | Finally, Campbell concludes that the boundaries between politics, government, the food industry, pharmaceutical companies, science, and medicine have blurred over time. |
Finalmente, Campbell menciona en su introducción que los límites entre política, gobierno, industria de la alimentación, empresas farmacéuticas, ciencia y medicina se han difuminado a lo largo del tiempo. | Finally, Campbell concludes that the boundaries between politics, government, the food industry, pharmaceutical companies, science and medicine have blurred over time. |
