Los recientes acontecimientos han dificultado más las negociaciones sobre la formación del Gobierno. | Recent developments have made negotiations on government formation more difficult. |
La ciudad y el templo se encontraban en ruinas, y sus vecinos han dificultado la reconstrucción. | The city and temple lay in ruins, and their neighbors have made rebuilding difficult. |
Otros tres niveles de complejidad han dificultado igualmente la plena ejecución del mandato del Departamento. | Three additional layers of complexity have posed equal challenges to the full implementation of the Department's mandate. |
Desde 1990, su situación política se ha caracterizado por sobresaltos que han dificultado mucho la labor de construcción nacional. | Its political climate has been characterized since 1990 by upheavals which have considerably hindered nation-building efforts. |
De otra parte, las amenazas y violentos ataques de particulares han dificultado seriamente el ejercicio de la profesión. | In addition, the threats and violent attacks by private individuals have seriously hampered the exercise of the journalistic profession. |
Aunque nuestros diferentes puntos de vista políticos han dificultado el trabajo conjunto, hemos logrado poner en marcha el informe. | Although our different views on policy made working together difficult, we managed together to get the report underway. |
La oradora señala que las misiones de su propio país se han visto afectadas por incidentes recientes que han dificultado gravemente su labor. | Her own country's missions had been affected by recent incidents which had seriously impeded their work. |
Los condicionamientos de todos los países, también han dificultado el progreso de Sahaja Yoga en vuestro interior y en el exterior. | So the conditionings of every country has also hampered the progress of Sahaja Yoga within you and outside. |
El estancamiento político unido a la situación en materia de seguridad han dificultado los trabajos realizados por James Wolfensohn como Enviado Especial del Cuarteto. | Political deadlock and the security situation have combined to undermine the efforts undertaken by James Wolfensohn as the Quartet's Special Envoy. |
La escasez de personal médico cualificado y la degradación de los servicios esenciales han dificultado aún más el acceso a la atención médica. | The shortage of qualified medical staff and the degradation of essential services have had an additional impact on access to medical care. |
