Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Veo que no te han devorado.
I guess you didn't get eaten.
Estas minas han devorado hasta ahora más de un centenar de poblaciones, pero la explotación de los otros nueve millones de toneladas de carbón que aún esperan bajo tierra requerirá la despoblación de más lugares habitados.
The surface coal mines have hitherto swallowed more than a hundred towns, but the exploitation of a further nine million tons of coal still under ground will require the depopulation of even more settlements.
¿Y todavía niegan que se han devorado la viña?
Do you still deny that you have eaten up the vineyard?
Si no, los animales suele descansar hasta que han devorado toda la vida aquí.
If not, the beasts wont rest until they have devoured all life here.
Los caimanes han devorado el resto.
Gators got the rest.
Mayoría de la gente obtener su comida de las granjas corporativas y quienes han devorado los hombrecitos.
Most people get their food from corporate farms and those have eaten up the little guys.
¿Tienes idea de cuántas personas han devorado hasta el momento?
You know how many tens of thousands of people have been eaten so far...
Las invasiones de enemigos o la erosión de los desiertos han devorado lenguajes y códigos, civilizaciones y bibliotecas.
Invasions of foreign enemies or the erosion of deserts have devoured forgotten languages and codes, civilizations and libraries.
A pesar de que les han devorado mucha de su privacidad, Morten siempre ha tenido un gran respeto por sus admiradores.
Although they have devoured much of his privacy, Morten has always held his fans in great respect.
Interno de su poder, porque no quieren que considera que las tejas de techos, han devorado a las frutas y roban a los turistas.
Domestic their power because they do not want considers the tiles of roofs, have devoured fruits and steal from tourists.
Palabra del día
la rebaja