Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Consideramos que las detenciones de esta semana han desmantelado la amenaza de manera significativa.
We believe that this week's arrests have significantly disrupted the threat.
Han sido los artistas los que han desmantelado el paradigma colonial de un solo y rápido golpe.
It was the artists who dismantled the colonial paradigm in just a one swift move.
También se han producido numerosas detenciones y se han desmantelado conspiraciones, algunas de las cuales se han comunicado al público.
There have been many arrests and disrupted plots, only some of which have been announced publicly.
Los programas de ajuste han desmantelado los mecanismos de acumulación de capital controlados por el Estado sin reemplazarlos por alternativas viables.
Adjustment programmes had dismantled the state-mediated mechanisms of capital accumulation, but no viable alternatives had been put in their place.
Nos gustaría mucho saber si es consciente de que en los Estados Unidos ya se han desmantelado sistemas fijos de sonares de este tipo.
We would very much like to know whether it is aware that the United States has already dismantled stationary sonar systems of this kind.
A pesar de varias declaraciones de intención que se han hecho llegar al Consejo de Seguridad, no se han desmantelado los puestos avanzados de asentamientos no autorizados.
And despite several statements of intent which have been reported to the Security Council, unauthorized settlement outposts have not been dismantled.
Ahora, deben ir a sus agricultores y a sus consumidores y explicarles que son ellos quienes han desmantelado ese sistema útil de etiquetado voluntario.
They should now go back to their farmers and consumers and explain to them that they are the ones who dismantled this useful voluntary labelling system.
Al mismo tiempo, son cada vez más los gobiernos de países Miembros que han desmantelado unilateralmente los derechos de importación y los contingentes de importación con respecto a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
At the same time, more and more member governments have unilaterally scrapped import duties and import quotas on all exports from least-developed countries.
Los rickshaws con motor no solo han asegurado una forma de transporte público segura para mujeres, sino que también han desmantelado los estereotipos de género al empujar a personas como ella hacia una profesión que estaba principalmente dominada por hombres.
The auto-rickshaws have not only ensured safer public transport for women, but also dismantled gender stereotypes by pushing individuals like her into what was essentially a male-dominated profession.
Además, han desmantelado la oposición política, disolviendo el principal grupo de oposición, la Sociedad Nacional Islámica al-Wefaq, y el partido político de oposición Waad sobre la base de lo que Amnistía Internacional ha concluido que eran cargos infundados.
They have additionally dismantled the political opposition, dissolving the main opposition group, al-Wefaq National Islamic Society, and opposition political party Waad on the basis of what Amnesty International has found to be unfounded charges.
Palabra del día
el batidor