Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las viejas líneas se han desdibujado tanto que han dejado de tener sentido.
The old lines have so blurred as to become meaningless.
La línea divisoria entre los conflictos regionales y los nacionales se han desdibujado.
The lines between inter-State and intra-State conflicts have become blurred.
Las desigualdades entre hombres y mujeres en diferentes ámbitos, por profesión, sector o estereotipos diversos, se han desdibujado a lo largo de los años.
in writing. - (PT) Inequalities between men and women on various levels, whether by profession, sector or different stereotypes, have become blurred over the years.
Con la mundialización y la liberalización se han desdibujado las fronteras entre los mercados nacionales y los mercados internacionales, de modo que ahora carecen de importancia las distinciones tradicionales entre competitividad nacional y competitividad internacional.
With globalization and liberalization, the boundaries between national and international markets have become blurred, traditional distinctions between national and international competitiveness thus becoming redundant.
Finalmente, en este proceso de regionalización, al que se van uniendo los diferentes países y gobiernos, las tradicionales categorías de izquierda y derecha se han desdibujado y no son ya útiles como elementos de análisis.
Finally, this process of regionalisation, which is bringing together different countries and governments, has made the traditional categories of left and right less well defined and they are no longer useful for the sake of an analysis.
En concreto, la Comisión es consciente de cuáles son las particularidades de las actividades en cuestión: el juego en línea a través de internet ha transformado el sector, dando lugar a un mercado global donde las fronteras físicas se han desdibujado.
In particular, the Commission is aware of the peculiarities of the activities at issue: online gambling provided via the Internet has transformed the sector, bringing about a global marketplace where physical borders are blurred.
Los conflictos armados contemporáneos han desdibujado la distinción entre conflictos armados internacionales e internos.
Contemporary armed conflicts have blurred the distinction between international and internal armed conflicts.
Pero en el pasado, con demasiada frecuencia muchos profesionales médicos han desdibujado la distinción entre la conjetura y la evidencia científica contundente.
But too often in the past many medical professionals have blurred the distinction between guessing and good evidence.
Estos combatientes suelen ser jóvenes desocupados a los que se ha adoctrinado y cuyo sentido de la identidad han desdibujado los años de exilio.
The fighters are typically indoctrinated, unemployed young men whose sense of identity has been blurred by years in exile.
Sin fisuras Los teléfonos inteligentes han desdibujado los límites entre lo offline y lo online hasta tal punto que los términos actualmente en uso parecen redundantes.
Seamless The smartphone has blurred the line between offline and online so much so that the terms now seem redundant.
Palabra del día
nevado