Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Más de 25 años de servicio que han dejado huella.
But more than 25 years of service had left their mark.
Otro de los países por los que han dejado huella ha sido Vietnam.
One of the other countries where they left their imprint was Vietnam.
Quiero destacar algunas experiencias más relevantes que me han dejado huella.
I want to highlight some relevant experiences that have left strong impression on me.
A Pollia le agradó ver que sus palabras de aliento han dejado huella en Markle.
Pollia was pleased to see that her words of encouragement have stuck with Markle.
Tengo en el corazón un sinfín de rostros, nombres y experiencias que han dejado huella.
In my heart I keep an endless number of faces, names and experiences that left a trace.
El orador está seguro de que la sociedad de Qatar ha sufrido dichas presiones, y que éstas han dejado huella.
He was certain that Qatari society had undergone such pressures, which would have left traces.
Su origen procede de Asia central, y sus beneficios para nuestra salud han dejado huella hasta nuestros días.
It is original from Central Asia, and its health benefits have left their mark until today.
Los romanos, los vikingos, los sajones, los georgianos y los eduardianos han dejado huella en York.
The Romans, Vikings, Saxons, Georgians and Edwardians have all left their distinctive mark on York.
La naturaleza noruega, el clima y la forma de vida también han dejado huella en el trabajo de muchos diseñadores.
The Norwegian nature, weather and way of life have also set its mark on the work of many designers.
Estará forzado a admitir que estas grandes y bruscas transformaciones no han dejado huella alguna de su acción en el embrión.
He will be forced to admit that these great and sudden transformations have left no trace of their action on the embryo.
Palabra del día
esparcir