Se estima que 23 millones de personas han concurrido a votar el día de hoy. | And estimated twenty three million people went to the polls today. |
Científicos de Etiopía e Inglaterra han concurrido en cuatro expediciones a la Depresión de Afar entre mediados de Septiembre y principios de Octubre para recoger datos geológicos y geofísicos. | Scientists from Ethiopia and Britain made four expeditions to the Afar Depression between mid-September and early October to collect geophysical and geological data. |
El Sr. Henderson me ha pedido que indique que lamenta no haber podido contestar directamente al Sr. Cars, debido a las circunstancias que han concurrido en este caso. | Mr Henderson has asked me to indicate that he apologises for not replying directly to Mr Cars, but this was a consequence of the circumstances. |
Que recientemente han concurrido al Ministerio Público a solicitar información sobre el curso de la investigación, y se les ha informado sobre el extravío del expediente. | The claimants also reported that they had recently gone to the Attorney General's Office to ask for information on the progress of the investigation, at which time they were told that the file had been lost. |
En varias oportunidades, miembros de la Fraternidad han participado en instancias de formación propuestas por el Área Identidad de la Provincia, a nivel de la Congregación así como han concurrido a los encuentros internacionales de las Fraternidades. | In several opportunities, members of the Fraternity have participated in moments of formation proposed by the Area of Identity of the Province, at Congregational level, participating in the international meetings of the Fraternities. |
Han sido en las que más mujeres candidatas han concurrido a la Presidencia y Vicepresidencia de la República y, por primera vez, el padrón electoral ha sido mayoritariamente femenino: 51 por ciento de mujeres y 49 por ciento de hombres. | It will be the elections with the most women candidates ever and, for the first time, voters will be predominantly female: 51 percent women and 49 percent men. |
Se señala que los militares han evitado y obstruido la administración de justicia debido a que el Mayor Amador Vidal Sambento y el Teniente Coronel Víctor La Vera Hernández no han concurrido a prestar testimonio a pesar de los requerimientos del Juez instructor de la causa. | It stated that the military avoided and obstructed the administration of justice by virtue of the fact that Major Amador Vidal Sambento and Lt. Col. Víctor La Vera Hernández have not appeared to testify, despite being required to do so by the trial judge handling the case. |
Algunas de ellas han concurrido a este recinto en varias oportunidades. | Some of them have gone to this site on several occasions. |
Los hijos de Oleg, príncipes osados, han concurrido todos a la batalla. | And all the brave sons of Oleg prepare to join the fray. |
De los 8.906 participantes en el Medio Oriente, 2.507 han concurrido a la capacitación en el Líbano. | Of the 8,906 participants in the Middle East, 2,507 have attended training in Lebanon. |
