¿Qué pasa si todos se han cansado de vivir bajo sus órdenes? | What if everyone has become tired of living under his commands? |
Creemos que se han cansado de esta guerra, como nosotros. | We think they are tired of this war, like we are. |
¿Le han cansado de vagar alrededor en el parque muy monótono? | Have you been tired of roaming around in the very monotonous park? |
Ellas ya se han cansado de escoger un atuendo diferente cada día. | They are already tired of choosing a different outfit every day. |
Ustedes han cansado al Señor con sus palabras. | You have wearied the LORD with your words. |
Se han cansado de esperar a que llegue el ferrocarril. | They got tired of waiting for the railroad to reach them. |
¿Se han cansado de un alto pulso a la presión baja? | Were tired of high pulse with a low pressure? |
Los comisarios cuyas experiencias han cansado en exceso deben ser reemplazados. | Those commissars whose experiences have tired them out excessively must be replaced. |
¿Se han cansado de la monotonía de los balnearios egipetsko-turcos? | Were tired of monotony of the Egyptian-Turkish resorts? |
Se han cansado de esperar y se han marchado. | They got tired of waiting and left. |
