Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Él escuchará las respuestas a las preguntas que han asolado la humanidad eternamente.
He will hear answers to questions that have eternally plagued humanity.
Los ataques mercenarios con apoyo hondureño han asolado la zona fronteriza en Zelaya Norte, Chinandega y Nueva Segovia, con centenares de víctimas.
Mercenary attacks with Honduran support devastated border zones in Northern Zelaya, Chinandega and Nueva Segovia and left hundreds of victims.
Entonces ustedes pueden comenzar a resolver la crisis actual de contaminación, miseria, guerras y odios acumulados que les han asolado durante tanto tiempo.
Then you can begin to solve the current crises of pollution, want, wars, and accumulated hatreds that have so long plagued you.
Las empresas supranacionales ya han asolado Polonia, acaparando las empresas industriales por el 10 % de su valor tras el fin de la República Popular de Polonia.
Supranational corporations have already ravaged Poland, buying up industrial firms for 10% of their value after the end of the People's Republic of Poland.
Merece atención, entre otras cosas, el anuncio hecho en la conferencia de poner fin a la guerra y los conflictos civiles que han asolado Somalia desde 1978.
It is worth drawing attention to, inter alia, the conference announcement of an end to the civil war and conflicts which have torn Somalia apart since 1978.
Desde que la palabra hand significa mano, los aspectos aspiracionales e inspiracionales de las manos son praxis o manifestoes desafiantes del ultra-capitalismo, el imperialismo, el militarismo y la tiranía -- problemas conmovedores que históricamente han asolado las Américas.
Since the word mano means hand, the hands' aspirational and inspirational aspects are praxis or manifestations (manifestoes) challenging ultra-capitalism, imperialism, militarism and tyranny—poignant problems that have historically plagued The Americas.
Pero retomemos la cuestión de Europa en su calidad de socio: la abrumadora mayoría de las guerras que han asolado la Humanidad perseguían el control de una frontera o un territorio.
To return, however, to Europe as a partner to others, it is the case that most of the wars in the history of the human family have been about borders, in other words, territory.
La democracia solo puede instaurarse desde una perspectiva global que incluya a todos los colectivos y a todas las formaciones políticas, especialmente en los países de los Grandes Lagos, donde la fractura social ha estado en el origen de las guerras que han asolado la región.
An all-embracing system of democracy can only be established if all associations and political groupings are included in the process. This is especially important in the Great Lakes Region where a breakdown in social order was the root cause of the wars that laid waste to the region.
Nada menos que tres incendios han asolado el edificio.
No fewer than three fires have ravaged the building.
Lamentamos el gran número de incendios forestales e inundaciones que han asolado Europa.
We regret the large number of extensive forest fires and floods that have hit Europe.
Palabra del día
encontrarse