Los dos finlandeses han aguantado los ataques de Elfyn Evans por la mañana. | Both Finns gave best to Elfyn Evans this morning. |
Los neumáticos han aguantado bien. | The tyres held up well. |
Encontraron trabajo en la fábrica de ropa en un distrito decadente de Londres y han aguantado largas jornadas, malas condiciones laborales y, hasta ahora, nada de paga. | They found work in the garment factory in a run-down district of London, enduring long hours, poor conditions - and so far, no pay. |
Según un estudio elaborado por InternetVista, las páginas web de comercio electrónico han aguantado bien el flujo de visitantes que llegaban a hacer sus compras de fin de año. | According to an InternetVista study, e-commerce sites withstood the inflow of visitors well, who came for their end of the year shopping. |
Admito que no he sufrido tanto en comparación con otros, pero he conocido personas que han aguantado dificultades terribles y que ellos consideran que vale la pena vivir esta vida. | Although I admit that I have not had to suffer in comparison to others, still, I have known people who bore terrible physical difficulties and that they consider life worth living. |
Todas las reinas sin excepción han aguantado, mi Señora. | All queens without exception have endured it, my Lady. |
Muchos han aguantado por un largo tiempo la transmutación de energías. | Many for so long have endured the transmutation of energies. |
Muchos de ustedes han aguantado largas separaciones de sus esposos y esposas. | Many of you have endured long separations from your husbands and wives. |
¡Juntos, queridas hermanas y hermanos, ustedes han aguantado mucho! | Together, dear Sisters and Brothers, you have endured much! |
Decir honestamente – se han aguantado todo esto el tiempo. | We fairly to tell–promajalis all this time. |
