Por esta razón, las dudas siempre han acompañado sus grandes actuaciones. | For this reason, doubts have always accompanied his great performances. |
Y cuatro de los suyos le han acompañado. | And four of his men came with him. |
Doy las gracias a todos los que han acompañado mi exposición hasta este punto. | I thank all those who have come this far with us. |
Ambos me han acompañado toda mi vida y han estimulado mi exploración artística. | They have both accompanied me my whole life and have stimulated me in my artistic exploration. |
Más de 150 clientes nos han acompañado en nuestro exitoso recorrido, algunos desde el principio. | More than 150 clients have come along through our successful path, some of them from the beginning. |
La OEA y todos sus Estados Miembros han acompañado decididamente los esfuerzos de paz en Colombia. | The OAS and all its member states have resolutely supported the peace process in Colombia. |
La mayoría de las molestias que han acompañado a largo uso de la computadora están en ninguna parte se encuentra. | Most of the annoyances that have long accompanied computer use are nowhere to be found. |
Más de 80 artistas internacionales, nacionales y de las islas nos han acompañado en las 5 ediciones anteriores. | More than 80 international, national and local artists have been with us during the 5 previous editions. |
Y ustedes, Sus Señorías, han acompañado durante muchos años a estos países en su travesía hacia la Unión Europea. | You, honourable Members, have for many years accompanied these countries on their journey towards the European Union. |
Doy las gracias a cuantos nos han acompañado espiritualmente: el Señor los recompense por su generosidad. | I thank all those who have been spiritually close to us; may the Lord reward them for their generosity. |
