¡Abajo el bloqueo hambreador de la ONU! | Down with the UN starvation blockade! |
Nos opusimos al bloqueo hambreador de las Naciones Unidas contra Irak y a otras sanciones imperialistas de la ONU. | We opposed the United Nations' starvation blockade of Iraq and other imperialist UN sanctions. |
No ha habido revisión del modelo hambreador que han abrazado por medio siglo y que consiguieron replicar metastásicamente en suelo revolucionario. | There has been no revision of the hunger-inducing model that Cuba has embraced for half a century and that managed to replicate metastatically on revolutionary ground. |
Desde la Guerra de Corea hasta el bloqueo hambreador contra el Irak de Saddam Hussein, la ONU ha fungido como una herramienta de la depredación imperialista por todo el mundo. | From the Korean War to the starvation sanctions against Saddam Hussein's Iraq, the UN has acted as a tool of imperialist depredation around the world. |
Y al mismo tiempo, al servicio de poner el trotskismo a la ofensiva en México y una alternativa anticapitalista, socialista y revolucionaria para todos los explotados, oprimidos y agraviados por este régimen represor y hambreador. | And, at the same time, at the service of putting Trotskyism on the offensive in Mexico and an anti-capitalist, socialist and revolutionary alternative for all the exploited, oppressed people and those who have been wronged by this repressive and exploiting regime. |
¡Trabajadores, indígenas, campesinos, jóvenes y maestros, mujeres y pequeños comerciantes, pobladores y artesanos, militares honestos y religiosos vinculados con los pobres: la lucha continúa contra el régimen entreguista y hambreador, por la libertad y la justicia! | Workers, indigenous peoples, peasants, youth and teachers, women and small merchants, neighborhood residents and artisans, honest military people and religious people close to the poor: the struggle against the treacherous regime of starvation, for liberty and justice continues! |
La historia del mundo y la nuestra propia lo han demostrado; y más aún lo tenemos ante nuestros propios ojos: el hambreador y genocida, el reaccionario gobierno de Belaúnde y su pandilla siniestra que pasará a la historia como el gobierno del hambre y el genocidio. | The history of the world and our own history has proven this, furthermore, we have it before our own eyes: the murderous regime of Belaunde and his gang that starve our people will go down in history as the government of hunger and genocide. |
