Bueno, espero que lo halléis todo de vuestro gusto. | Well, I hope you'll find everything to your liking. |
Cuando lo halléis, seréis mansos y humildes de corazón. | When you find Him, you will be meek and lowly of heart. |
Buena suerte, que las Fortunas estén con vosotros y que halléis vuestro propio camino. | Good luck, may the Fortunes be with you–and may you find your own path. |
Habéis de tener mil terrores e innumerables controversias hasta que halléis esta Voz. | You must have a thousand terrors, must have innumerable questionings, until you find that Voice. |
Por muy bajo que sea el lugar en que os halléis, la atención de vuestro Padre estará enfocada en vosotros. | However low the place where you are situated, your Father's attention will be focused on you there. |
Id, pues, a las salidas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos halléis. | Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. |
Sea cual sea el lugar en que os halléis, llevad siem- pre dentro de vosotros un corazón inclinado hacia los pobres. | So also, no matter where you find yourself, carry within you a heart for the poor. |
Como no podéis identificar los colores sin los ojos, de la misma manera, no podéis lograr Paramatma mientras no halléis vuestro Atma. | As you cannot identify colours without eyes in the same way, you cannot attain Paramatma unless you meet your Atma. |
Queridísimos jóvenes, queridísimas jóvenes: termino este mensaje con un abrazo de paz que deseo enviar a todos vosotros, dondequiera que os halléis. | Dear young people, this Message of mine ends with an embrace of peace which I want to extend to all of you, wherever you may be. |
Id, pues, a las salidas de los caminos [a los gentiles], y llamad [invita] a las bodas a cuantos halléis [para que sean salvos]. | Go ye therefore into the highways [to the Gentiles], and as many as ye shall find, bid [invite] to the marriage [to be saved]. |
