Soy consciente, pero hago lo posible para posponerla. | I know, but I do best to postpone it. |
No hago lo posible por destacarlo, no. | I don't go out of my way to point it out, no. |
Solo hago lo posible para completar las tareas que me encomiendan, eso es todo. | I only do my hardest to complete the tasks that people give me, that's all. |
Solo hago lo posible para que mi negocio vaya de aquí a aquí. | I'm trying to do whatever it takes to make my business go from here to here. |
Jack, yo hago lo posible, lo que está en mi mano, pero soy humano. | Look, Jack, I'm doing my best. I'm trying my hardest. I'm only human. |
En esta nueva vida que tengo, hago lo posible para aplicar este concepto mientras avanzo en mi dolor. | In this new life that I find myself in, I am doing my best to embrace this concept as I move forward with grieving. |
Yo hago lo posible para que cualquiera de mis reacciones sea explorada si eso es necesario, y si el exponerlas sirve para nuestro propósito. | I make it possible for any of my reactions to be explored if that is needed, and to the extent it serves our purpose. |
Voy a mi y de repente me doy cuenta que justamente las personas que más me importan, hago lo posible por distanciarlas de mí | I suddenly realize that the people that matter most to me, I try everything to distance myself from them. |
Y como mencioné, me he reunido con muchos familiares y hago lo posible por consolarlos por la pérdida de sus seres queridos. | And as I mentioned, I've met with a lot of family members and I do the best I do to console them about the loss of their loved one. |
La responsabilidad o no de ir más allá, es de cada uno de los diputados y diputadas; en todo caso yo hago lo posible para que se respete el tiempo. | The responsibility or otherwise of continuing is that of each individual member. In any case, I do what I can to ensure that we keep to the timetable. |
