Por tanto, ahora es el momento de que el Comisario Dimas haga algo al respecto y de que revise esta directiva a fin de garantizar que no perjudica desarrollos importantes que podrían favorecer la economía de la región. | Commissioner Dimas must now act and review this directive in order to ensure that it does not disrupt important developments that could enhance the region's economy. |
Ruego encarecidamente al Comisario Kallas que haga algo al respecto. | I urge Commissioner Kallas to do something about this. |
Y exijo que haga algo al respecto. | And I demand that you do something about it. |
No a menos que haga algo al respecto. | Not unless you do something about it. |
Consigue que haga algo al respecto, entonces. | Get her to do something about it, then. |
¿Y quieres que haga algo al respecto? | Is there anything you want me to do about it? |
¿Quieres que haga algo al respecto? | You want me to do something about it? |
¿Quieres que haga algo al respecto? | You want me to do something about that? |
Pero deseamos que se haga algo al respecto. | But we wish something would be done about it. |
A menos que haga algo al respecto, puede perder su matrimonio. | Unless you do something PDQ, you can kiss your marriage goodbye. |
