The sixteenth century had witnessed a great revival of mathematics. | El siglo dieciséis fue testigo de un gran avivamiento de las matemáticas. |
In the past year, Nepal had witnessed unprecedented political transformation, generating new hopes and aspirations among its people. | El pasado año Nepal experimentó una transformación política sin precedentes, lo que generó nuevas esperanzas y aspiraciones en su población. |
It totally ignored the frustration of people all over the country who had witnessed fraudulent maneuvers on election day. | Ignoró la frustración de la población que en todo el país fue testigo de las maniobras fraudulentas de la jornada electoral. |
He had witnessed the Emperor in a moment of weakness. | Había visto al Emperador en un momento de debilidad. |
They did not ask others who had witnessed the exchange. | No les preguntaron a otros que habían visto el intercambio. |
People sent picture postcards of lynchings they had witnessed. | La gente enviaba postales de linchamientos que había presenciado. |
I was in extreme distress after what we had witnessed. | Tenía una angustia extrema después de lo que habíamos presenciado. |
Oh, what was the case he had witnessed? | Ah, ¿cuál era el caso en el que había testificado? |
They did not make a public statement about what they had witnessed. | No hicieron ninguna declaración pública sobre lo que había presenciado. |
I felt also that this had witnessed long history. | Sentí también que éste fuese testigo de historia larga. |
