Radiographically, compound odontoma had prevented the eruption of 4.2 and 4.3. | Radiográficamente se identifica un Odontoma compuestoa, traba de erupción del 4.2 y 4.3. |
However, political, technical and administrative difficulties had prevented full implementation of the Programme. | Sin embargo, las dificultades políticas, técnicas y administrativas impidieron la plena aplicación del Programa. |
Ms. Agreda (Bolivia) acknowledged that in the past, traditional practices had prevented women from owning land. | La Sra. Agreda (Bolivia) reconoce que en el pasado las prácticas tradicionales impidieron que las mujeres fueran propietarias de tierras. |
However, a financial crisis had prevented the Government from implementing that plan in the eastern part of the country. | Sin embargo, una crisis de financiación impedía al Gobierno aplicar el programa citado en el este del país. |
The authorities had prevented the Secretary-General of the United Nations from visiting the area in the aftermath of the catastrophe. | Las autoridades impidieron al Secretario General de las Naciones Unidas visitar la zona tras la catástrofe. |
Was in the air from their first meeting, but the subsequent plots had prevented their history could take seriously the way. | Estaba en el aire desde su primera reunión, pero lotes posteriores impidió que su historia podría tomar en serio la vía. |
Yet the provisional execution of that order had prevented the company from collecting any rent and had hastened its financial decline. | Ahora bien, la ejecución provisional que se disponía en esa sentencia impidió a la sociedad percibir alquileres y contribuyó a empeorar su situación financiera. |
The first report of Costa Rica had been prepared in 1998, but delays in the transmission and the backlog of reports before the Committee had prevented its timely consideration. | El primer informe de Costa Rica se elaboró en 1998, pero demoras en la tramitación y la acumulación de informes ante el Comité impidieron su examen oportuno. |
Ultimately, the inclusion of the estimated additional requirements for the Durban Review Conference had prevented his delegation from joining the consensus on draft resolution A/C.5/62/L.18. | En última instancia, la inclusión de recursos adicionales estimados para la Conferencia de Examen de Durban impidió que su delegación se sumase al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.5/62/L.18. |
In July 2003, the Government of Argentina repealed a decree that had prevented extradition of Argentine nationals to face human rights charges abroad. | En julio de 2003, el Gobierno de la Argentina derogó un decreto que impedía la extradición de nacionales argentinos para responder por cargos de violaciones de los derechos humanos en el extranjero. |
