We had poisoned the air and water. | Habíamos envenenado el aire y el agua. |
She said that you were once good, but that the world had poisoned you. | Dijo que antes eras bueno, pero que el mundo te había envenenado. |
After making his own inquiries, he reached the conclusion that A., J. and C. had poisoned the water. | Tras haber realizado su propia investigación, llegó a la conclusión de que A., J. y C. habían envenenado el agua. |
They were both arrested, and he told the police that she had poisoned the baby with battery fluid. | Ambos quedaron detenidos y él le dijo a la policía que ella había envenenado al bebé con líquido de pilas. |
That's when I knew she had poisoned her husband, and I, for one, do not blame her. | Entonces supe que había envenenado a su marido. Y yo, por lo menos, no la culpo. |
The jury found that the lead paint manufactured by the companies had poisoned thousands of children. | El jurado encontró que la pintura a base de plomo, producida por las companies había contaminado a miles de niños. |
But he was born into a revolutionary epoch, and had poisoned himself in youth with a dose of Marxism. | Pero había nacido en una época revolucionaria y en su juventud se había intoxicado con una dosis de marxismo. |
I had left to be boyfriend of Julia Alonso-Martínez; perhaps the roll of the thesis, always so hard, had poisoned us. | Yo había dejado de ser novio de Julia Alonso-Martínez; quizá el rollo de la tesis, siempre tan duro, nos había envenenado. |
Forgiveness dissipated in that very moment all the bitterness that had poisoned this man for such a long time. | En aquel exacto momento la terapia del perdón disipó toda la amargura que había envenenado por tanto tiempo una vida humana. |
I knew my father had poisoned him against your family, and I just... I should have done more to help him. | Sabía que mi padre le había envenenado en contra de tu familia y yo solo... debería haber hecho más por ayudarle. |
