Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
After Elijah had partaken of the refreshment prepared for him, he slept again. | Después que Elías hubo comido el refrigerio preparado para él, se volvió a dormir. |
Albeit as soon as he had partaken of the sacrament, he arose, went out, and did his devilish work. | Pero tan pronto que participó del sacramento, se levantó, salió, e hizo su endemoniada obra. |
Many felt that Ratliff had partaken in immigrant bashing by making the comments last week speaking to an Austin group. | Muchos sintieron que Ratliff había denigrado a inmigrantes con sus comentarios la semana pasada a un grupo en Austin. |
She seemed to be quite a bit more relaxed after she had partaken of this obviously potent elixir. I sat down. | Ella parecía estar un poco más relajada después de haber participado de este elixir obviamente potente. |
He had partaken of the spirit of the Messenger party, and his whole course was darkened by it. | Había participado del espíritu del grupo que publicaba la revista The Messenger, que afectó negativamente todo su comportamiento. |
He had partaken of Akhenaten's bread, however Panehesy decided to part ways.ad Any camaraderie that Akhenaten and Panehesy shared as fellow exiles would be thrown away. | Había compartido del pan de Akhenaton, sin embargo Panehesy decidió tomar otro camino.ad Cualquier compañerismo que compartieran Akhenaton y Panehesy en el exilio sería descartado. |
When they had partaken of the bread of remembrance, the symbol of the living word of truth incarnated in the likeness of mortal flesh, they all sat down. | Cuando hubieron compartido el pan de la conmemoración, el símbolo del verbo vivo de la verdad encarnado en semejanza de carne mortal, se sentaron. |
When we had partaken heartily of the repast, I told my Father I believed I would sleep, as I was beginning to feel quite drowsy. | Cuando había participado de todo corazón de la comida le dije a mi padre que iba a dormir ya que estaba empezando a sentirme muy somnoliento. |
When they had partaken of the bread of remembrance, the symbol of the living word of truth incarnated in the likeness of mortal flesh, they all sat down. | Cuando hubieron compartido el pan de la conmemoración, símbolo de la palabra viviente de la verdad encarnada en la similitud de la carne mortal, todos se sentaron. |
When we had partaken heartily of the repast, I told my Father I believed I would sleep, as I was beginning to feel quite drowsy. | Cuando nosotros habíamos participado de todo corazón de la comida, yo le dije a mi padre que yo creía que podía dormir, como yo estaba empezando a sentirme muy somnoliento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!