In 2005 the host country had obstructed the approval of the funds necessary for the proper functioning of the Office for the Capital Master Plan and for the plan's implementation. | En 2005, el país anfitrión obstaculizó la aprobación de los fondos necesarios para el correcto funcionamiento de la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura y la ejecución de plan. |
In fact, some would have wished that Iraq had obstructed inspections or locked some doors. | De hecho, algunos habrían deseado que el Iraq hubiera obstruido las inspecciones o cerrado algunas puertas con llave. |
The Indonesian State had obstructed the decolonization process and replaced Dutch colonialism with Indonesian neo-colonialism. | El Estado indonesio ha entorpecido el proceso de descolonización y reemplazado el colonialismo holandés por el neocolonialismo indonesio. |
The Washington Post reported that days after Comey's dismissal the special counsel started investigating whether Trump had obstructed justice. | El Washington Post informó que días después del despido de Comey, el abogado especial comenzó a investigar si Trump había obstruido la justicia. |
Colonel Quilo was asked for information concerning the charges in one report that he had obstructed the work of the forensic doctor. | Se pidió al Coronel Quilo información relativa a la imputación que figuraba en un informe, según la cual él había obstaculizado el trabajo del médico forense. |
Seriously, this was about all the prosecution could offer to actually establish concrete evidence that protesters had obstructed any business at the precinct. | En serio, eso fue casi lo único que el fiscal pudo presentar como evidencia material de que los manifestantes habían obstaculizado cualquier actividad en la comisaría. |
In this regard, the complainant indicated that even a judge, who was subsequently transferred, told Amnesty International that the police had obstructed the investigation. | Al respecto, la parte peticionaria menciona que incluso un juez, quien luego fue transferido, manifestó a Amnistía Internacional que la policía había obstruido la investigación. |
The report noted that the SBU had obstructed the SPT's mandate by denying it access to some facilities, forcing it to suspend a visit in May 2016. | En él señalaba que el SBU había puesto trabas al mandato del Subcomité al impedir su acceso a algunas instalaciones, obligándolo a suspender una visita en mayo de 2016. |
He also expressed concern that the Special Representative of the Secretary-General of one peacekeeping mission had obstructed the efforts of OIOS, and requested more information on the incident. | También le inquieta que el Representante Especial del Secretario General en una misión de mantenimiento de la paz haya entorpecido los trabajos de la OSSI, y pide mayor información sobre este incidente. |
Elredge tries to solve this mystery by arguing that we did not find predecessors fossils of Cambrian life because the beings of Pre-Cambrian were of jelly body, what would had obstructed the formation of fossils. | Elredge intenta solucionar este misterio diciendo que no se hallaron fósiles antecesores de la vida cambriana, porque los seres del Pré-Cambriano eran de cuerpo blando, lo que habría impedido la formación de fósiles. |
