Julio Arriaza, the attorney in charge of the operation, told the media he had notified the archbishop beforehand. | Julio Arriaza, Fiscal a cargo del operativo, manifestó a los medios que él notificó de antemano al arzobispo. |
The trip was organized by the Syrian Emergency Task Force, which had notified the competent service of the State Department. | El viaje de McCain fue organizado por la Syrian Emergency Task Force, que previno al servicio competente del Departamento de Estado. |
Certain Member States had notified the Commission by 31 December 2002 of their wish to adopt derogations from Directive 96/49/EC. | Algunos Estados miembros notificaron a la Comisión antes del 31 de diciembre de 2002 su voluntad de adoptar excepciones a la Directiva 96/49/CE. |
In its latest correspondence, Bangladesh had notified the Secretariat that it planned to hold the end-user workshops in September. | En la correspondencia más reciente, Bangladesh notificó a la Secretaría de que la celebración de los cursos prácticos para usuarios finales estaba prevista para septiembre de 2007. |
The Pakistani authorities had notified these NGOs officially that they should apply for Security Council exemptions, although no air travel was intended or requested. | Las autoridades pakistaníes habían notificado oficialmente a dichas organizaciones no gubernamentales que debían solicitar una exención al Consejo de Seguridad, aunque no se había previsto ni solicitado ningún tipo de viaje aéreo. |
As with the first measure, France nevertheless decided to maintain unchanged the aid scheme it had notified to promote the development of group personal protection. | Como en el caso de la primera medida, Francia ha decidido sin embargo mantener sin cambios el régimen de ayuda que notificó en favor del desarrollo de la previsión colectiva. |
They had before them the latest Secretariat document (TN/AG/GEN/34/Rev.1) updating information on cotton subsidies and other policies, based on information that members had notified. | Tenían ante sí el documento más actualizado sobre las subvenciones al algodón y otras políticas del sector que la Secretaría había elaborado a partir de la información notificada por los Miembros (TN/AG/GEN/34/Rev.1). |
On 29 November the Philippines had notified the DSB, the Council for Trade in Goods, the Committee on Subsidies and Countervailing Measures and the Committee on Agriculture of its request. | El 29 de noviembre, Filipinas notificó su petición al OST, al Consejo del Comercio de Mercancías, al Comité de Subvenciones y Medidas Compensatorias y al Comité de Agricultura. |
Argentina had notified its export incentive regimes in 1998: benefits under the Industrial Specialization Regime, which had been suspended in 1996, would end on 31 December 1999. | En 1998, la Argentina notificó sus regímenes de incentivos a la exportación: las ventajas concedidas con arreglo al Régimen de Especialización Industrial, cuya concesión se suspendió en 1996, finalizarán el 31 de diciembre de 1999. |
The only thing they cannot explain is the coincidence that l had notified them 16 days before I could have had the faintest idea that the stories would be in the papers at all. | Lo único que no pueden explicar es la coincidencia l les notificaron 16 días antes pude han tenido la menor idea de que las historias sería en absoluto en los documentos. |
