From 1932 to 1935, Bolivia went to war with its neighbor Paraguay--Standard Oil had instigated this war to seize land for a pipeline. | De 1932 a 1935, Bolivia libró una guerra contra Paraguay. Standard Oil instigó la guerra para apoderarse de tierras para construir un oleoducto. |
The bubble burst in July 1997, partially due to the laws of nature, but helped along by George Soros and his fellow speculators, who looted what they could in the chaos of the panic they had instigated. | La burbuja estalló en julio de 1997, en parte a consecuencia de las leyes de la naturaleza, pero también con la ayuda de George Soros y de sus compinches especuladores, que saquearon todo lo que pudieron en el río revuelto del pánico que ellos mismos crearon. |
A. It had been said that Goebbels had instigated these riots. | Se decía que Goebbels había instigado estos disturbios. |
Witnesses there claimed that the MVD used excessive force and that they had instigated the fighting. | Los testigos afirmaron que el MVD usó fuerza excesiva y que habían instigado la lucha. |
Mr. Yee admitted to touching Ms. McLean, but insisted that she had instigated the behaviour. | McLean, pero insistió en que ella había sido la instigadora de ese comportamiento. |
After serving his eight months detention sentence, he insisted that he had instigated the attacks unknowingly. | Después de cumplir su sentencia de ocho meses de detención, insistió en que había instigado los ataques sin saberlo. |
A few days later he went with proof to the Fuehrer and complained about the people who had instigated these incidents. | Unos días después, fue a ver con pruebas al Führer y se quejó de las personas que habían instigado estos incidentes. |
Iran's Foreign Ministry, though, suggested Jerusalem had instigated the strikes in a bid to further isolate Iran. | El Ministerio de Relaciones Exteriores iraní, sin embargo, sugirió que Jerusalén había instigado los ataques en un intento por aislar más a Irán. |
A. If I had been convinced that the Gestapo had instigated these disturbances I would certainly not have asked them for information. | Si hubiera estado convencido de que la Gestapo había instigado estos disturbios, claro está, no les habría pedido información. |
However, the good news was that they reversed the decision and the workers retained their jobs since there was no evidence that they had instigated the strike. | Menos mal que dieron marcha atrás y los trabajadores pudieron mantener sus empleos, ya que no tenían pruebas de que hubieran instigado la huelga. |
