And certainly, the Protestants had inspired and capable leaders too. | Y ciertamente, los protestantes inspiraron y capacita- ron líderes también. |
Certainly it had inspired us to challenge the status quo of small/portable sizes in some of our markets. | Ciertamente nos inspiro para desafiar el status quo de tamaños pequeños / portátiles en algunos de nuestros mercados. |
The same purpose had inspired my message of August 12, 1983, addressed to the Chief of the Cuban Military Mission in Angola. | Era el mismo propósito que inspiraba mi mensaje, el 12 de agosto de 1983, al Jefe de la Misión Militar cubana en Angola. |
The same concept had inspired the drafters of the collective security system of the United Nations and continued to dominate contemporary international law. | El mismo concepto inspiró a los que elaboraron el sistema de seguridad colectiva de las Naciones Unidas y sigue preponderando en el derecho internacional contemporáneo. |
Such values had inspired the decision to proclaim International Human Solidarity Day in 2005 and to establish the World Solidarity Fund in 2002. | Tales valores inspiraron la decisión de proclamar el Día Internacional de la Solidaridad Humana en 2005 y de establecer el Fondo Mundial de Solidaridad en 2002. |
The members of the Administrative Committee on Coordination had expressed support for the Secretary-General's proposal and the constructive spirit which had inspired it. | El orador subraya que los miembros del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) apoyan la proposición de la Secretaría y el espíritu constructivo que la inspiró. |
The growing demand for welding equipment for large size pipes had inspired us to develop further products to expand the assortment available in this area. | Un creciente requerimiento de equipos para soldar tubos de grandes diámetros nos inspiró para desarrollar otros productos que completan el surtido de productos en esta rama. |
Mr. Tekle (Eritrea), speaking on agenda item 104, recalled that the principle of self-determination had inspired the struggle against colonialism, foreign occupation and racism, including apartheid. | Tekle (Eritrea), refiriéndose al tema 104 del programa, recuerda que el principio de la libre determinación inspiró la lucha contra el colonialismo, la ocupación extranjera y el racismo, particularmente el apartheid. |
It was not a coincidence, because the source of the pressure was the same and had only one objective—to block the hopes for peace with dignity that Esquipulas II had inspired in Nicaragua. | Año fue una coincidencia casual. Era una misma maquinaria de presión con un único objetivo: bloquear la esperanza de una paz con dignidad que Esquipulas II abrió para Nicaragua. |
Since there wasn't time to reflect on the project and show documentation or other materials, we invited three curators from Personarse to provide physical evidence such as texts, fanzines and other things that had inspired their work either visually or in terms of theory. | Como todavía no había llegado el momento de reflexión y de evidenciar el trabajo, invitamos a los tres curadores de Personarse a traer evidencias físicas como textos, fanzines y otras cosas que inspiraron su trabajo teóricamente o visualmente. |
