The tsunami had generated an exceptional outpouring of generosity on an international level. | El tsunami suscitó una generosidad excepcional en el plano internacional. |
On the contrary, the service projects had generated losses (Cf. Section 5.5). | Muy al contrario, los proyectos de servicios acarrearon pérdidas (véase el capítulo 5.5). |
Between September 2010 and April 2014, Blackshades had generated sales of more than $350,000. | Entre septiembre de 2010 y abril de 2014, Blackshades generó ventas por más de 350.000 dólares. |
It had recently hosted a workshop on OIOS budgeting and funding which had generated some interesting ideas in that regard. | Recientemente auspició un taller sobre presupuestación y financiación de la OSSI que generó algunas ideas interesantes al respecto. |
A week later, the quiz had generated 75,000 views and over 1,000 social shares. | Una semana más tarde, el cuestionario generó más de 75,000 visualizaciones y se compartió más de 1,000 veces en redes sociales. |
The Conference had generated important developments in the area of human rights, which had been enhanced significantly through the five-year review. | La Conferencia generó importantes actividades en la esfera de los derechos humanos que se reforzaron notablemente mediante el examen quinquenal. |
The Conference had generated media attention, some of which had been negative, and the Bureau had issued a formal response. | La Conferencia atrajo la atención de los medios de difusión, algunos de los cuales tuvieron reacciones negativas, y la Mesa emitió una respuesta oficial. |
The new web page on the Millennium Development Goals,* for example, had generated 368,863 monthly page views by the end of 2005. | La nueva página web sobre los objetivos de desarrollo del Milenio*, por ejemplo, generaba 368.863 visualizaciones mensuales de páginas para finales de 2005. |
That policy had generated a vicious circle whereby producers had voluntarily reduced production, obtained compensation and then used the money to plant more coca. | Esta política generó un círculo vicioso en que los productores reducían la producción de manera voluntaria, cobraban la compensación y usaban el dinero para plantar más coca. |
The adoption in 1999 of a programme requiring the introduction of a human-rights information campaign in all educational institutions had generated considerable impetus. | La aprobación en 1999 de un programa que establece la introducción de una campaña de información sobre derechos humanos en todas las instituciones educacionales imprimó un impulso considerable al proceso. |
