Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
At the time of writing this report, the Commission was not active, although had functioned from its inception until 2000. | Para la fecha de la elaboración del presente Informe, esta Comisión se encuentra inactiva, sin embargo funcionó desde su creación hasta el año 2000. |
The Chairperson said that in the past, members had been allotted a specific length of time in which to speak and that the system had functioned well. | El Presidente dice que en el pasado se concedió a los miembros un tiempo concreto para hablar y que el sistema funcionó bien. El Sr. |
Furthermore, colonists had functioned well governing themselves without British influence or interference. | Además, los colonos habían funcionado bien gobernándose sin la influencia británica o la interferencia. |
In the past year, United Nations operations had functioned successfully in various regions. | En el año transcurrido las operaciones de las Naciones Unidas se llevaron a cabo con éxito en diversas regiones. |
It succeeded the FSF (Financial Stability Forum) that had functioned since the G7 in 1999. | Sustituye al Foro de Estabilidad Financiera (Financial Stability Forum, FSF) constituido en 1999 por iniciativa del G7. |
Both the organizations and the staff considered that such flexibility had functioned satisfactorily and was necessary in addressing the organizations' diverse operational mandates. | Tanto las organizaciones como el personal consideraban que esa flexibilidad había funcionado satisfactoriamente y era necesaria para tener en cuenta los distintos mandatos operacionales de las organizaciones. |
Since most of these factories had functioned only because of subsidies from the old regime, the new regime had no choice but to continue subsidizing them. | Puesto que la mayor parte de estas empresas había funcionado únicamente debido a las subvenciones del antiguo régimen, el nuevo régimen no tuvo más remedio que seguir subvencionándolas. |
After two weeks of refusing to accept reality, the PLC directors had to admit that at least in electoral terms the Ortega-Alemán pact had functioned in Ortega's favor. | Tras dos semanas de estarse resistiendo a aceptar esta realidad, los liberales tuvieron que admitir que, en materia electoral, el pacto Ortega-Alemán funcionó exclusivamente a favor de Ortega. |
He said that the implementing agencies UNDP, UNIDO and the World Bank had functioned tirelessly to develop and implement investment projects which resulted in the phase-out of ODS. | Manifestó que los organismos de ejecución PNUD, ONUDI y el Banco Mundial habían trabajado incansablemente para elaborar y elaborar y ejecutar proyectos de inversión que resultasen en la eliminación de las SAO. |
The Commission was informed that, on the whole, the non-headquarters methodology had functioned well since it had last been reviewed in 1997. | Se informó a la Comisión de que, en conjunto, la metodología aplicada a los lugares de destino en que no hay sedes había funcionado bien desde la última vez que se había examinado, en 1997. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!