Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
These policies had fostered the growth of a massive bureaucracy.
Estas políticas habían fomentado el crecimiento de una masiva burocracia.
The expansion of electronic trading had fostered greater accessibility, openness and transparency.
El aumento del comercio electrónico había propiciado una mayor accesibilidad, apertura y transparencia.
We adopted nine children, after I had fostered 60 in 16 years.
Adoptamos nueve niños, después de haber acogido a 60 en 16 años.
By not giving much consideration to such statements, the Council had fostered an environment of divisiveness and suspicion.
Al no dar mayor consideración a esas declaraciones, el Consejo había fomentado un entorno de divisiones y sospechas.
He had fostered the evil spirit of avarice until it had become the ruling motive of his life.
Había fomentado el mal espíritu de la avaricia, hasta que éste había llegado a ser el motivo predominante de su vida.
When I was a devotee I had fostered my trust in and devotion for SSB intensely, at the expense of other emotional attachments.
Cuando era devoto, yo había nutrido intensamente mi confianza y devoción en SB al costo de otros apegos emocionales.
That had fostered a culture of impunity among those forces and heightened their perception that they would not be held accountable.
Esa situación ha fomentado una cultura de impunidad entre esas fuerzas y ha intensificado su percepción de que no se los hará responsables.
Up to 2008, the Ministry of National Assets had fostered 229 projects associated with sales or the awarding of concessions over public lands.
Hasta el año 2008 el Ministerio de Bienes Nacionales impulsó 229 proyectos asociados a ventas o entrega en concesión de tierras fiscales.
Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.
Además, la UNESCO ha estimulado las iniciativas comunitarias relacionadas con la radio, en particular la creación de radios comunitarias de propiedad de comunidades marginadas y operadas por ellas.
The Department's outreach services, particularly its educational work, had fostered awareness of the United Nations action on urgent issues.
Los servicios de extensión del Departamento, en particular su labor educativa, han hecho al público más consciente de las actividades de las Naciones Unidas en asuntos de urgencia.
Palabra del día
el ponche de huevo