The Government had formulated a national drug-control plan in late 2005. | A fines de 2005, el Gobierno formuló un plan nacional de fiscalización de drogas. |
His Government had formulated a long-term plan of action on children, and children had a voice in its implementation. | Su Gobierno formuló un plan de acción a largo plazo sobre los niños, que tienen voz en su implementación. |
Mr. Yokota (Japan) said that in 2005 his Government had formulated national basic guidelines for the protection of civilians in emergencies. | Yokota (Japón) dice que su Gobierno elaboró en 2005 unas directrices básicas nacionales para la protección de civiles en emergencias. |
In 2006, the General Assembly had expressed its deep concern in its resolution 61/175 and had formulated recommendations to the Government of Belarus. | En 2006, la Asamblea General, en su resolución 61/175, expresó su honda preocupación y formuló recomendaciones al Gobierno de Belarús. |
Following an interview methodology, the artist invited personalities to respond to questions that she had formulated. | Siguiendo una metodología de encuesta, la artista invitaba a personalidades a que respondieran a interrogantes formulados por ella misma, quien a su vez hacía de entrevistadora. |
The Advisory Committee had recapitulated its recommendations in paragraph 34 of its report and had formulated its principal observations in paragraphs 26 to 33. | La Comisión Consultiva ha recapitulado sus recomendaciones en el párrafo 14 de su informe y presentado sus principales observaciones en los párrafos 26 a 33. |
The Government had formulated a new set of objectives for the gender equality policy to ensure equal partnership between men and women. | El Gobierno formuló un conjunto nuevo de objetivos para las políticas de igualdad entre los géneros con el fin de garantizar una colaboración igualitaria entre hombres y mujeres. |
In order to ensure that their roles and functions were complementary, her own Ministry of Labour, Human Services and Social Security had formulated clear goals for each. | A fin de garantizar la complementariedad de sus papeles y funciones, el Misterio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social formuló claros objetivos para cada organismo. |
Following an interview methodology, the artist invited personalities to respond to questions that she had formulated. At the same time she acted as interviewer. | Siguiendo una metodología de encuesta, la artista invitaba a personalidades a que respondieran a interrogantes formulados por ella misma, quien a su vez hacía de entrevistadora. |
After the Apostles had formulated the Creed, thou must know that I repeated it many times during the day on my knees and with the profoundest reverence. | Después que los apóstoles ordenaron el Credo, te hago saber que le repetía yo muchas veces al día, puesta de rodillas y con profunda reverencia. |
