The new approach to the right to development endorsed by the Commission had facilitated greater conceptual clarity. | El nuevo enfoque del derecho al desarrollo adoptado por la Comisión facilitó una mayor claridad conceptual. |
Electronic technologies had facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs. | La tecnología electrónica facilitaba el recurso a la subasta de precio regresivo, al reducir notablemente los gastos administrativos de la operación. |
UNIDO had made a significant contribution to the drafting of the decree and had facilitated the process leading to its promulgation. | La ONUDI contribuyó de manera notable a la redacción del decreto y facilitó el proceso que culminó en su promulgación. |
The law complemented previous incentives which, since the 1960s, had facilitated the importation of textile products produced with US raw materials. | Esta ley se unió a incentivos anteriores que, ya desde los años sesenta, facilitaban la importación de productos textiles producidos con materias primas estadounidenses. |
During her recent visit to Sri Lanka, the Government had facilitated her free contact with political parties, civil society and Government officials. | Durante su reciente visita a Sri Lanka, el Gobierno facilitó su contacto sin trabas con los partidos políticos, integrantes de la sociedad civil y funcionarios públicos. |
Myanmar had facilitated the visits of the Special Rapporteur and the Special Adviser earlier in 2008 and had recently released more than 9,000 prisoners. | Myanmar facilitó las visitas del Relator Especial y del Asesor Especial realizadas a principios de 2008 y hace poco liberó a más de 9.000 presos. El Sr. |
The United Nations Development Programme (UNDP) had facilitated the participation of one of the leading experts on governance in order to provide substantive input. | El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) facilitó la participación de uno de los más destacados expertos en gobernanza para que se pudiese contar con sus aportes sustantivos. |
UNMIK had facilitated the OIOS audit and had provided all the necessary logistical arrangements for the OIOS visit to Kosovo from 29 May to 13 August 2007. | La UNMIK facilitó la auditoría de la OSSI y realizó todas las gestiones logísticas necesarias para su visita a Kosovo entre el 29 de mayo y el 13 de agosto de 2007. |
The SPDC had facilitated the visit of the Special Rapporteur, but at the same time continued to commit serious human rights violations and hundreds of persons were still missing. | El Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo facilitó la visita del Relator Especial, pero al mismo tiempo se siguen cometiendo graves violaciones de derechos humanos y cientos de personas siguen desaparecidas. |
Ferreira asserted that the process of maturing and development experienced since the creation of the Agenda 21 for the Environment had facilitated the implementation of the Agenda 21 for Culture. | Ferreira afirmó que el proceso de maduración y evolución experimentado desde la creación de la agenda del medio ambiente facilitaba la implantación de la Agenda 21 de la cultura. |
