Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This was the first time the Health Assembly had debated the topic.
Esta fue la primera vez que la Asamblea Mundial debatió este tema.
Europeans had debated whether such peoples possessed a soul or were real human beings.
Los europeos debatieron si los indígenas tenían alma o incluso si eran realmente seres humanos.
Ms. Czerwenka (Germany) said that Working Group III (Transport Law) had debated at length whether agreement must be explicit or could be implied.
La Sra. Czenwenka (Alemania) dice que el Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) debatió extensamente si el acuerdo debe ser explícito o puede ser implícito.
The previous year the General Assembly had overwhelmingly supported the Durban Declaration and Programme of Action; no member of the international community had debated or questioned the value of its basic tenets.
El año pasado, la Asamblea General hizo suyos la Declaración y el Plan de Acción con el apoyo de una abrumadora mayoría y ningún miembro de la comunidad internacional discutió o cuestionó el valor de sus postulados fundamentales.
By 1 July, the Assembly had debated the concept papers of three of the thematic committees.
Para el 1° de julio, la Asamblea había debatido tres de los documentos de concepto de los comités temáticos.
Mr Hutchinson recalled that we had debated the situation in Zimbabwe, yet there was no resolution.
El señor Hutchinson ha recordado que se produjo un debate sobre la situación de Zimbabue pero no se consiguió ninguna resolución.
As a reminder, the Deputy Governor Wilkins suggested that the BoC had debated whether to remove gradual from their guidance.
Como recordatorio, el vicegobernador Wilkins sugirió que el BoC había debatido si eliminar el termino gradual de su orientación.
The umbrella organization representing men had debated the issue and had been given a place on the National Advisory Council on Gender Affairs.
La organización general que representa a los hombres ha examinado la cuestión y ha encontrado cabida en el Consejo Consultivo Nacional sobre Asuntos de Género.
During the past two or three years, Parliament had debated equality many times and had amended much of the legislation on the subject.
En los últimos dos o tres años, el Parlamento se ha ocupado en muchas ocasiones de la cuestión de la igualdad y ha enmendado gran parte de la legislación en la materia.
The MRS came to the Convergence with a package of proposals that we had already thought out and that reflected what those of us in the Third Way had debated.
A la Convergencia el MRS llegó con un paquete propositivo que ya teníamos madurado y que refleja lo que habíamos debatido quienes estuvimos en la Tercera Vía.
Palabra del día
el relleno