In 2007, the Commission had considered the Special Rapporteur's fifth report (A/CN.4/583). | En 2007, la Comisión examinó el quinto informe del Relator Especial (A/CN.4/583). |
The Committee had considered a number of proposals for the scale. | La Comisión examinó una serie de propuestas relativas a la escala de cuotas. |
As a result in 2006, the Committee had considered the reports of 31 States parties. | Por consiguiente, el Comité examinó los informes de 31 Estados partes en 2006. |
The Standing Committee had considered that the proposed new budget would represent a more equitable arrangement. | El Comité Permanente consideró que el nuevo proyecto de presupuesto representaría una solución más equitativa. |
However, Austria had considered that the FMA would never have allowed a sale to the Consortium. | Por su parte Austria consideró que la FMA nunca autorizaría una venta al consorcio. |
Before taking the course only 39% of the students had considered this career option. | Antes de cursar la materia este porcentaje tan solo se situaba en un 39 por ciento. |
Other delegations had considered the text proposed by the Coordinator to be acceptable if it was taken as a package. | Otras delegaciones consideraban que el texto propuesto por la Coordinadora sería aceptable si se tomara en su conjunto. |
At that time, we had considered that the date for receipt of rebuttals would be the cut off date. | En ese momento consideramos que el vencimiento coincidiría con la fecha de recepción de las réplicas. |
The direction had considered the treatment long and too expensive. | La dirección había considerado el tratamiento largo y demasiado caro. |
The Hyatt was one of the places I had considered. | El Hyatt era uno de los lugares que había considerado. |
