Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
For years, the Cardinal Archbishop had been requesting the presence of the Salesians in the suburbs. | Durante años, el cardenal arzobispo requería la presencia de los Salesianos en los suburbios. |
Suffice it to say that Iraq had been requesting that report for a long time. | Basta con decir que el Iraq había solicitado este informe hacía ya tiempo. |
Chavista Ambassadors had been requesting bilateral meetings: only Bolivia, Antigua and Trinidad were willing. | Los embajadores chavistas habían estado solicitando encuentros bilaterales que solo tuvieron respuesta de Bolivia, Antigua y Trinidad. |
Since 1994, Rwanda had been requesting that some trials should be conducted in its territory, so that Rwandans could witness them at first hand. | Desde 1994, Rwanda ha pedido que algunos de los juicios se celebren en su territorio, para que los rwandeses puedan presenciarlos directamente. |
Miss Majali (Jordan): I thank my colleague who noticed that my delegation had been requesting the floor for perhaps 15 minutes. | Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Agradezco a mi colega que se percató de que mi delegación había estado solicitando la palabra quizás por 15 minutos. Sr. |
Their support teams who are trapped inside the Sol Systems Outer Barrier had been requesting their release from Earth for some time. | Sus equipos se soporte que están atrapados dentro de la Barrera Exterior del Sistema Solar han estado solicitando su liberación de la Tierra desde hace ya algún tiempo. |
In this respect, the University had won out against the city of Nuremberg which had been requesting that a technical university be established in Nuremberg for decades. | A este respecto, la Universidad había ganado en contra de la ciudad de Nuremberg, que había solicitado que se establezca una universidad técnica en Nuremberg durante décadas. |
For many years, UNITAR had been requesting favourable rental rates and maintenance charges similar to those enjoyed by other organizations affiliated to the United Nations. | Por muchos años, el UNITAR ha solicitado que se le concedan tasas de alquiler y tarifas de mantenimiento favorables similares a las que gozan otras organizaciones afiliadas a las Naciones Unidas. |
Why did the Commission take until September 1997 to come up with this idea of a reduced VAT rate, which Parliament had been requesting for so long? | ¿Por qué la Comisión planteó esta idea del IVA reducido solo en el mes de septiembre de 1997, mientras que el Parlamento la venía pidiendo desde hacía tiempo? |
The Attorney General's office of Aosta, Italy, had been requesting the Nicaraguan government's collaboration in clearing up the participation of Robelo and BECA in this operation since July 1. | Desde el 1 de julio, la Fiscalía italiana de Aosta había solicitado al gobierno de Nicaragua su colaboración para aclarar la participación de Robelo y del BECA en esta operación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!