Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Japan, meanwhile, had been promoting the rights of women and children for more than 60 years.
Entretanto, el Japón lleva más de 60 años promoviendo los derechos de las mujeres y los niños. El Sr.
I had embraced all the things that the feminist movement had been promoting as being liberating for women and empowering them.
Yo siempre he acogido todas las cosas que el movimiento feminista promovía como liberador y favorecedor de las mujeres.
They were added each month to the general intention which the Apostleship of Prayer had been promoting since 1890.
Se añadieron cada mes a la intención general que ya promovía el Apostolado de la Oración desde 1890.
In the days before the raid, the radio station had been promoting the broadcast, Sasso told reporters.
En los días previos al allanamiento, la emisora había promovido el audio, Sasso indicó a la prensa.
In the formulation of national poverty reduction strategies the Word Bank had been promoting consultative processes that involved women and the poor.
Al formular las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, el Banco Mundial había venido promoviendo consultas que incluían a mujeres y personas pobres.
It had been promoting maternal and child health through prenatal care in major urban centres and expanded vaccination and nutrition programmes.
Ha promovido la salud materna e infantil por medio de la atención prenatal en los principales centros urbanos y la ampliación de los programas de vacunación y nutrición.
Loads of brands, including South Beach, had been promoting the usage of e-cigarettes being a form of leisure from the traditional and conventional method of smoking.
Un montón de marcas, como South Beach, habían estado promoviendo el uso de cigarrillos electrónicos son una forma de ocio del método tradicional y convencional de fumar.
He added that the primary purpose of that exercise was to strengthen the sense of accountability he had been promoting since his appointment as Secretary-General.
Añadió que el propósito fundamental de esa iniciativa era reforzar la práctica de la rendición de cuentas, que había estado promoviendo desde su nombramiento como Secretario General.
In the broader Europe, UNHCR had been promoting enhanced cross-border dialogue between States on both sides of the new external border of the EU, including through the Soderkoping Process.
En toda Europa, el ACNUR ha promovido un mayor diálogo entre los Estados a ambos lados de la nueva frontera exterior de la Unión Europea, como mediante el proceso Soderkoping.
Moreover, efforts have been enhanced to promote coordination between the Territory's three provinces which in the past had been promoting their destinations separately, thus partly competing with one another.
También se han intensificado las medidas para promover actividades de coordinación entre las tres provincias del Territorio, que hasta hace poco habían promovido el turismo por separado y en parte, competían entre sí.
Palabra del día
la capa